江上饯别友人四章 其二翻译及注释

心折凭洲渚,玄云搆重阴。慷慨抚时序,况此离别襟。

译文:烽火四起,干戈遍地,我已看不到像春秋隐士老莱子那种彩衣娱亲的人了,不由感叹人世沧桑、世事多变。

注释:老莱衣:此用老莱子彩衣娱亲典故。老莱子相传为春秋时隐士,七十岁还常常穿上彩衣,模仿儿童,使双亲欢娱。

嘈嘈伫繁吹,戚戚理哀琴。暂延林莽间,眷此念弥深。

译文:战乱不休,流落他乡的我已好久没有和弟妹联系了,如今更无处可寻他们了。你离家多日,此次去江东探亲,而那一带现在又不大太平,你去何处寻访家人呢?

注释:庭闱:内舍。多指父母居住处。因用以称父母。