双节咏为王孟箕虞部母暨大母作翻译及注释

棱棱双节称王母,此日陈情先念祖。陟屺仍怀圣善人,燕喜俱难方颂鲁。

译文:池中的荷花和荷叶已经凋敝了。有些枯黄的艾蒿从墙头冒了出来。夕阳照在孤寂的客舍上,更让人感到寂寞无奈。

注释:芙蓉:荷花的别名。萧艾:艾蒿,臭草。孤馆:孤寂的客舍。

匡岳彭湖间气钟,妇姑先后禀将同。节操承家自不改,贻翼于今未有穷。

译文:坐看秋日的天空感觉一切正在消失当中。白天将会过去,继而是无尽的黑夜。又怎么能渡过一天比一天长的夜晚。

注释:清秋:明净爽朗的秋天。白日去昭昭:白日指太阳,阳光。昭昭指明亮。争度:怎么渡过。渐长宵:一天比一天长的夜晚。

黄鹄歌残天渺渺,鸾书欲下恩多少。三釜犹怀风木思,六珈已恨堂萱老。

译文:参考资料:

手植庭槐喜独存,欲报春晖未敢言。骅骝志尚堪千里,乌鸟情终逮九原。

译文:1、叶嘉莹.王国维词新释辑评[M].北京:中国书店出版社,2006:524-527

财赋东南随物力,早夜持筹裕经国。岂同榷利计征求,祇为明庭佐规画。

译文:2、王传胪.王国维与人间词[J].四川:四川大学学报,2002:101(8).

能诗水部本通才,宦业中朝更远哉。叠有纶恩荣里闬,依然宝婺映中台。