制羽服成有作翻译及注释

我爱王子晋,飘然恣天游。碧桃舞吹笙,花落曾城秋。

译文:几座山峦像墙般低矮,鹰在广阔平原上秋风迅猛急速地掠过大地。天空澄清静谧古今不变。醉酣敞开貂裘,约略记得当年打猎时呼鹰逐兽的事情。

注释:堵:量词,座,这里指山。风低:写鹰乘风低掠。削碎中原路:形容鹰掠地飞过。秋空一碧:蓝天辽阔,万里无云。无今古:古今一样的意思。无:不论,不分。袒:裸露。略记:大约记得。寻呼:指猎人呼鹰寻猎。

江海浩无际,人生复何求。还丹有神光,服食登昆丘。

译文:男儿的空有一身武功绝技来和谁一争高下呢?年老了仍然意气飞扬,因为人间还有多少狐兔啊!月色昏沉,沙滩惨黄。在这样的时刻,我特别想你!

注释:赌:较量输赢。轩举:高扬,意气飞扬。闲狐兔:比喻小人,奸佞之徒。汝:你,这里指鹰。

此意世岂知,俯步趋王侯。火汗热五内,乌貂弊霜裘。

译文:参考资料:

吾生独冥心,玄览探至幽。烟彩晦春丽,云泉白空流。

译文:1、邬国平,顾易生编著.古典诗词今译与评析:上海教育出版社,2003:259

剪素作羽衣,被服歌瀛洲。远与世俗间,彷佛仙者俦。

真人九霞中,顾我应点头。挥挽紫玉树,浩荡瞻空浮。

使我远望之,回送飞母虬。土食向我混,鸡栖漫沈留。

何能慰吾怀,天风五城楼。