蟠桃歌次李文正公韵寿邵二泉母翻译及注释

海山屈蟠树如织,宝瓮金茎露犹滴。一度春风一度花,如此风光那会得。

译文:蟋蟀在草丛中幽凄地鸣叫着,梢头的梧桐叶子似被这蛩鸣之声所惊而飘摇落下,由眼前之景,联想到人间天上的愁浓时节。在云阶月地的星空中,牛郎和织女被千重关锁所阻隔,无由相会。牛郎和织女一年只有一度的短暂相会之期,其余时光则有如浩渺星河中的浮槎,游来荡去,终不得相会聚首。

注释:蛩:蟋蟀。云阶月地:指天宫。浮槎:指往来于海上和天河之间的木筏。

武陵天台云锦堆,禹粮尧韭同苍苔。伐毛洗髓即年岁,对花食实能几回。

译文:鹊桥或许还未搭就,牵牛织女或许还是在离别之中未能相聚吧,猜想此时乌鹊已将星桥搭起,可牛郎、织女莫不是仍未相聚,再看天气阴晴不定,忽风忽雨,该不是牛郎、织女的相会又受到阻碍了吧!

注释:星桥鹊驾:传说七夕牛郎织女在天河相会时,喜鹊为之搭桥,故称鹊桥。牵牛织女:二星宿名。甚霎儿:“甚”是领字,此处含有“正”的意思。霎儿:一会儿。

神仙中物世空羡,方朔三偷眼曾见。春卿春色天上来,寿堂寿酒当花面。

译文:参考资料:

远览近周不作难,却看八座随清欢。晋国诏书下存问,许并张家福寿看。

译文:1、王德明,邓义昌.宋词小令精华:广西师范大学出版社,1996:208.