对春二首翻译及注释

半阴半晴恼乱我,不禁春意惟殢春。

译文:玄都观偌大庭院中有一半长满了青苔,原盛开的桃花已经荡然无存,只有菜花在开放。

注释:百亩庭中:指玄都观百亩大的观园。苔:青苔。净尽:净,空无所有。尽:完。

黄莺丁宁舌初转,杨花轻盈来弄人。

译文:先前那些辛勤种桃的道士如今那里去了呢?前次因看题诗而被贬出长安的我——刘禹锡又回来了啊!

注释:种桃道士:暗指当初打击王叔文、贬斥刘禹锡的权贵们。

东家秋千多美女,舞腰娉婷衣金缕。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

彩索徘徊渐渐高,墙头见人羞欲住。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

柳下谁家薄媚郎,立马昂头不肯去。