别陈常簿埙五首翻译及注释

菜畦绝夜雨,麦垅摇春风。

译文:紧窄的窗户,小巧的窗纱,拓露出一方视野的空间。窗外飘打过多少阵风雨,而梨花还是那样的耀眼。不须说客灯前黯然的心绪,孤枕畔旅居的伤感,我的思念总是飞向很远很远。太多的清愁催出了三千丈的白发垂肩,再久的繁华不过是春梦一现。忽然间,我发现居民家飘出一缕缕轻烟,从杨柳树两边升起,渐渐爬上了高耸的屋檐。

注释:窄索:紧窄。甚:甚是,正是。檐牙:檐角上翘起的部位。

析舆奉欢笑,意与物态同。

译文:参考资料:

路才百里近,水可一夕通。

译文:1、关汉卿.《元曲三百首》:中国华侨出版社,2013年4月:第179页

君其戒徒御,驾言无匆匆。

译文:2、齐义农.《诗情画意品读元曲》:光明日报出版社,2007年9月1日