月三首翻译及注释

断续巫山雨,天河此夜新。

译文:一轮明月高高地挂在天空,月光映上露珠晶莹剔透,好像被露水打湿了一样。

若无青嶂月,愁杀白头人。

译文:在如此美丽的月光下,寒鹊不知道该到哪里栖息。而萤火虫也不敢和月光争一点光亮。随着卷起的门帘飞进了房间。

魍魉移深树,虾蟆动半轮。

译文:院子里只剩枝丫的槐树落在月光下的影子,稀疏凄凉。而这个时候从邻居那边传来的杵声在寂静的秋夜里显得那么清晰急促。

故园当北斗,直指照西秦。

译文:相隔遥远。如何去约定相聚的日子,只能惆怅地望着同样遥远的月亮,什么事也做不了,就那样傻站着。

并照巫山出,新窥楚水清。

译文:参考资料:

羁栖愁里见,二十四回明。

译文:1、萧枫,桑希臣编.唐诗宋词元曲一:线装书局,2002.01:第178页

必验升沉体,如知进退情。

译文:2、吴霞,陆险峰本册主编.小学生天天诵读5年级:陕西师范大学出版社,2009.07:第32页

不违银汉落,亦伴玉绳横。

万里瞿塘峡,春来六上弦。

注释:塘峡:位于长江三峡奉节至巫山段,安史之乱后,杜甫曾困居于此。上弦:农历每月初七、初八的弓形月亮。

时时开暗室,故故满青天。

注释:故:常常,频频。

爽合风襟静,高当泪脸悬。

南飞有乌鹊,夜久落江边。