月夜金陵怀古翻译及注释

苍苍金陵月,空悬帝王州。

译文:日落乌栖时分,姑苏台上吴宫的轮廓和宫中美人西施醉态朦胧。

注释:苍苍:苍白色。帝王州:指金陵曾为六朝古都。

天文列宿在,霸业大江流。

译文:轻歌曼舞,朱颜微酡,吴王的享乐还正处在兴奋之中,却忽然发现西边的山峰已经吞没了半轮红日,暮色就要降临了。

注释:列宿:指天上的星宿。霸业大江流:意思是古代的帝王霸业已似江水一般逝去。

绿水绝驰道,青松摧古丘。

译文:吴王与西施寻欢作乐已慢慢进入尾声。铜壶漏水越来越多,银箭的刻度也随之越来越上升,一轮秋月越过长空,天色已近黎明。

注释:绝:冲断。驰道:《三辅黄图》:“驰道,天子所行道也。”古丘:指六朝时的陵墓。

台倾鳷鹊观,宫没凤凰楼。

译文:参考资料:

注释:台倾鳷鹊观:意思是鹪鹊观楼台已倾坏。一鹩鹊观,六朝时所建宫室,今无考。宫没凤凰楼:意思是凤凰楼宫室荒投。凤凰楼,在凤凰山上。南朝宋元嘉年间所建。

别殿悲清暑,芳园罢乐游。

译文:1、李永祥.李白诗词.济南:济南出版社,2007:45-46

注释:清暑:清暑殿,在台城内,晋孝武帝所建。虽暑月尤有清风,故以为名。芳园罢乐游:意思是乐游园里已经没有了游乐。芳园,指游乐园,在覆舟山南,北连山筑台观,苑内造正阳、林光等殿。

一闻歌玉树,萧瑟后庭秋。

注释:玉树:即《玉树后庭花》。