饮酒 十四翻译及注释

故人赏我趣,挈壶相与至。

译文:老友赏识我志趣,相约携酒到一起。

注释:故人:老朋友。挈壶:提壶。壶指酒壶。相与至:结伴而来。

班荆坐松下,数斟已复醉。

译文:荆柴铺地松下坐,酒过数巡已酣醉。

注释:班荆:铺荆于地。荆,落叶灌木。这里指荆棘杂草。

父老杂乱言,觞酌失行次。

译文:父老相杂乱言语,行杯饮酒失次第。

注释:行次:指斟酒、饮酒的先后次序。觞酌:亦作“觞勺”、“觞杓”。饮酒器。也指饮酒。

不觉知有我,安知物为贵。

译文:不觉世上有我在,身外之物何足贵?

悠悠迷所留,酒中有深味。

译文:神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。

注释:悠悠:这里形容醉后精神恍惚的样子。迷所留:谓沉缅留恋于酒。深味:深刻的意味。这里主要是指托醉可以忘却世俗,消忧免祸。