寄赠唐宜之兼呈知非道人翻译及注释

茫茫廿年馀,一往图自快。今来始回首,逢人尽堪拜。

译文:像扇子般的凉风吹过,像长簟般的细雨闪光。我遥望南天层云万里,怀人不来呀多么惆怅。

注释:淅沥:形容风声的轻微萧索。簟:竹席。流离:竹席纹路光洁的样子。南云:南方的云,指代南方。滞:停留。所思:指所怀之人。

拜罢还致辞,不知双泪滋。谁能药石我,没齿长相思。

译文:从春望到夏,从夏望到秋,只是一片寂寞凄凉。枫叶红时,苔藓翠绿,正是我闭门独处的时光。

病夫寻扁鹊,片语容自绐。愿子垂谛听,一一陈其私。

译文:参考资料:

我病胆力薄,我病眼力卑。我病骨力脆,我病愿力雌。

译文:1、孙建军.《全唐诗》选注:线装书局,2002:3878

愿力苟不深,扁鹊无可为。明知还故纵,悠忽不自持。

译文:2、顾之京.李商隐诗歌精选:花山文艺出版社,1996:215

惰窳苟如此,堕落安足疑。感子惠我言,忽惊千钧锤。

译文:3、许祖性.李商隐诗选译:青海人民出版社,1984:135-136

临风还再拜,千里如见之。