悲酸行翻译及注释

少日多欢悰,老境足悲酸。悲酸一何易,欢悰一何难。

译文:初升的太阳颜色像火一样,上升千里只需一刻。

注释:曈曈:闪烁的样子,一般形容日出时。

游子久不归,憔悴羁南冠。亲庭隔千里,梦中路漫漫。

译文:太阳出来就是白昼,沉没就是黑夜。浑圆的太阳运转起来像旋转的珠子一样不停息。

年来转漂泊,居处无恒安。征马常苦瘦,旅席常苦寒。

译文:停不住的太阳啊,我能把你怎么办呢。只好举起酒杯来唱一首短歌。

有客过我门,劝我强加餐。春阳正发育,覆载本自宽。

译文:歌声愁苦,吟唱的词也是愁苦的。在座的少年们请听好。

穷途谢好音,白意于青翰。

译文:今天还没有过完明天就紧催着要来了,秋天刚过去春天又来了。