题凉棚翻译及注释

初昏火南贞,祝融气方赫。当空驾金轮,万方苦烦热。

译文:庭院里一株佳美的树,满树绿叶衬托着茂密的花朵,显得格外春意盎然。

注释:奇树:犹“嘉木”,佳美的树木。发华滋:花开繁盛。华,同“花”。滋,繁盛。

曰余疲薾躯,避炎计深拙。一室倚堂虚,僻陋嚣氛绝。

译文:我攀着树枝,摘下了最好看的一串花朵,想把它赠送给日夜思念的亲人。

注释:荣:犹“花”。古代称草本植物的花为“华”,称木本植物的花为“荣”。遗:赠送,赠与。

丛条象云构,密叶成藻棁。插槿当篱牖,编篁作门闑。

译文:花香充满了我的衣服襟袖之间,可是天遥地远,没人能送到亲人的手中。

注释:馨香:香气。盈:充盈,充积。致:送到。

汲泉决渠分,种药为区别。径草翳不芟,园花纷可撷。

译文:并不是此花有什么珍贵,只是别离太久,想借着花儿表达怀念之情罢了。

注释:贵:珍贵。一作“贡”。感:感受,感动。别经时:离别之后所经历的时光。

燕嬉幽抱舒,閒睇生虑歇。既乏河朔饮,又无仲都诀。

译文:参考资料:

白团引新凉,石乳清心骨。悠悠念往时,光景何飘忽。

译文:1、简宗梧.文学的御花园——文选.北京:线装书局,2013:147-148

广德欲悬车,子牟犹恋阙。暂同战胜者,兹焉坐深樾。

译文:2、郭茂倩编崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:300-301