奉饯外舅之襄阳翻译及注释

外舅襄阳去,江南草绿时。夕阳沙上酒,旧雨卷中诗。

译文:葛藤缠绕绵绵长,在那大河河湾旁。兄弟骨肉已离散,叫人爹爹心悲凉。叫人爹爹心悲凉,他也哪里会赏光。

注释:绵绵:连绵不绝。葛、藟(音垒):藤类蔓生植物。浒:水边。终:既已。远(音院):远离。顾、有、闻:皆亲爱之意也。 有(音佑):通“佑”,帮助。

云断吴天隔,舟行楚岸移。浩歌明月上,长啸远风吹。

译文:葛藤缠绕绵绵长,在那大河河岸旁。兄弟骨肉已离散,叫人妈妈心悲凉。叫人妈妈心悲凉,她也哪里会帮忙。

注释:涘:水边。

到想春将尽,居应地最宜。鹿门深草木,汉水净凫鹥。

译文:葛藤缠绕绵绵长,在那大河河滩旁。兄弟骨肉已离散,叫人哥哥心悲凉。叫人哥哥心悲凉,他也只把聋哑装。

注释:漘:河岸,水边。昆:兄。闻:问。

庞老神仙宅,羊公德政碑。览奇应有作,感旧莫生悲。

译文:参考资料:1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第143页。

六矢男儿事,千金贾客赀。此行虽特达,早发故园思。