寄郑彦博翻译及注释

礼帙初携入奉常,濯缨又复向沧浪。匡时未必惭长□,抚事无如归故乡。

译文:绵绵多日的梅雨过去,夏天渐渐来临。柳树上蝉鸣声阵阵,窗外小榭处,廊下池塘被微风带起涟漪,鱼儿在水下嬉戏,惹得那新荷摇动。

注释:霁:指雨停止。

雨钓海头机已息,云根谷口鬓俱苍。客来若也询馀计,题得新诗满草堂。

译文:支起薄薄沙帐,轻摇羽扇,躺在竹席上只觉凉爽舒畅。此时的情绪像此时的天空一样晴朗明媚,就像天上没事可做的小神仙一样悠闲快活。

注释:纱厨:纱帐。室内张施用以隔层或避蚊。簟:指蕲竹所制竹席,凉席。