种田庵翻译及注释

古人即耒耜,自有中田庐。

译文:我家住在城市附近,逍遥自得十分悠闲。

注释:止酒:停止饮酒,即戒酒。止:已,停止的意思。居止次:家住在。居止:居住。次:舍止之处。闲:闲静。止:句末助词。一说闲止即闲居,家居无事之意。

看君种田庵,名异实则如。

译文:闲坐在高树浓阴之下,散步也只在柴门里边。

注释:荜门:犹柴门。荜,同“筚”,用荆条或竹子编成的篱笆或其他遮拦物。这两句是说,坐歇在高树荫下,步行限于柴门之内。

条场归云来,宫功不容纾。

译文:好味道不过是园中的葵菜,大高兴也只有稚子承欢。

注释:止园葵:只有园中的葵菜。大懽:最大的欢快、乐趣。止稚子:莫过于和幼儿在一起。懽:同“欢”。