李老谷闻子规翻译及注释

老杜闻子规,近在东西川。犹云感时物,收泪写幽悁。

译文:当黄昏的余晖笼罩着潭州,信步登上官舍的空楼。眼前的景色触动情怀,古今多少事齐集眼下,涌上心头。

注释:潭州:唐代为湖南观察使治所,在今湖南长沙市。无端:没来由地。

今我行塞徼,子规相后先。时夏云景晦,鸟呼摇空烟。

译文:高高的九嶷山上有故君的墓丘,滋润竹色的泪痕记录着心中的哀愁。屈原在楚歌中展现着美丑,他为兰花的芳心易改痛心疾首。

注释:湘泪:传说舜南巡,死于苍梧之野。他的两个妃子哭舜,泪滴竹上,遂生斑点,所以称湘妃竹。楚歌:指屈原的《离骚》、《九歌》、《九章》等。

响入树窅窅,啼垂血溅溅。想知岐路难,不惜躯命全。

译文:当年陶侃的战舰摧枯拉朽,如今荒弃的沙滩只有雨声依旧。贾谊的破庙年久失修,呜呜的风声诉说着其中的缘由。

注释:陶公:指东晋陶侃,其墓在今湘潭。贾傅:指贾谊,曾为长沙王太傅。长沙有贾谊庙,庙即贾谊宅。承尘:天花板。

千声复万声,唤我归言遄。苟非木石心,岂免肠内煎。

译文:我在故园久久地等候,看不见应约前来的老友。准备了潭州特产松醪名酒,谁与我开怀畅饮一醉方休?

江南丛薄间,有花名杜鹃。开时是鸟至,相戒治春田。

译文:参考资料:

不归如江水,负此今五年。风土孰云异,物情要有迁。

译文:1、宋金鼎著.李商隐诗今译:海燕出版社,2012.08:第122页

寄巢勿浪出,祝尔还自怜。严程趣行迈,且复挥吾鞭。