夜雨寄吕叔泰翻译及注释

隆隆暑威歇,稍稍秋意深。丰草渐改色,穹林亦萧森。

译文:您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。

注释:君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。归期:指回家的日期。巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。秋池:秋天的池塘。

况兹风雨夕,微灯翳寒阴。潜蛩泄幽语,徂雁遗哀音。

译文:何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。

注释:何当:什么时候。共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。却话:回头说,追述。

以我耿耿怀,知子难为心。含情睇层昊,咫尺犹商参。

译文:参考资料:1、《夜雨寄北》解析鉴赏.人民教育出版社[引用日期2014-04-9]。

裹饭孰子遗,载酒孰子斟。岂不欲一往,畏彼泥潦侵。

古人道义交,非惟让分金。斯事久索莫,念之恨弥襟。

愿言轨前躅,尚期勖来今。