春雨翻译及注释

小雨破春昏,清风洗瘴氛。霏微花上见,萧瑟夜深闻。

译文:新春时节,我穿着白夹衣,怅然地卧在床上;白门寂寞,令我心中万分感伤。

注释:白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。白门:指今江苏南京市。

独笑幽闲事,酣歌倚半醺。羁怀不堪写,危坐听炉芬。

译文:隔着蒙蒙细雨凝视着那座红楼,只觉得凄冷茫茫,我只好顶着珠帘般的细雨,在依稀闪烁的灯光中黯然归来。

注释:红楼:华美的楼房,多指女子的住处。珠箔:珠帘,此处比喻春雨细密。