海上篇翻译及注释

天风万里起,海水高十寻。中有都人士,拔剑拯陆沉。

译文:福建产的珍贵贡品,经海运输的船队来往快速。玉座的金盘空空也,贡到不贡荔枝的历史已有四百年了。

注释:闽溪:闽江,代指福建。珍献:珍贵贡品。云帆:言船之多也。玉座:器物的饰玉底座。金盘:金属制成的食品盘。奇葩:珍奇的花果,这里代荔枝。四百年:从隋大业年间到宋绍圣年间约四百九十年。四百年为约数。

素甲三十里,朱縢万千垒。誓身殉家国,援抱常切齿。

译文:荔枝壳轻红、肉浓白,正适合美女的细长的手去剥开它。荔枝核仁小、果肉香,恰巧像当年的名品“十八娘”荔枝。

注释:酽:浓。雅称:正适合。佳人:美女。擘:分开,剖裂。骨:核仁。十八娘:既是人名,又是荔枝名。

东连海上兵,天挺三世英。艨艟山岳高,军储沧海倾。

译文:参考资料:

纵横长江动,军威千里空。拊手功可立,名姝何足惜。

译文:1、朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评(下册),中国书店,,第1192-1194页2、(宋)苏轼著;石声淮,唐玲玲笺注,东坡乐府编年笺注,华中师范大学出版社,1990.07,第479页

痛饮伫黄龙,酣醉实狼籍。一朝肘腋变,惊雷还自敌。

鸟兽散何为,岛上复卖国。叹息复叹息,燕市文山即。

海外多君子,至今长恨水。