洪御史翻译及注释

山林色色昧讲明,不识更化云胡更。或云乡来立仗马,画然勇作朝阳鸣。

译文:万丈湍飞的瀑布从山间落下,望去像是从遥远的天空降临。

注释:洪泉:指水丰势强的瀑布。迢迢:形容瀑布之长。紫氛:紫色的水气。

邕邕逸响犹在耳,宠以官名只三字。昔人谩煮水银银,妄冀锱铢相比类。

译文:奔腾直泻冲击着一片片杂树,喷洒溅落穿透了一层层浮云。

注释:杂树:瀑布岩壁边杂乱的树木。重云:层云。

衮衮王言独超绝,盘诰丁宁古无别。眼两腰重不自荣,回向高堂一簪雪。

译文:阳光照耀下如彩虹一样绚烂,天气清和时像风雨一样可闻。

注释:虹霓:阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。天清:天气清朗。闻:听到。

只今又上四紧头,准拟钧天侍冕旒。弹压风烟看制胜,取之左右皆相应。

译文:灵异的山峰多具有秀丽景色,天空瀑布相融雾霭一片氤氲。

注释:灵山:指庐山。秀色:壮美景色。空:天空中的云。氤氲:形容水气弥漫流动。