六一堂翻译及注释

我思六一翁,羽化四十年。虽不及抠衣,每愿为执鞭。

译文:万丈湍飞的瀑布从山间落下,望去像是从遥远的天空降临。

注释:洪泉:指水丰势强的瀑布。迢迢:形容瀑布之长。紫氛:紫色的水气。

手弹醉翁操,目睹庐陵编。床头五代史,屏间七交篇。

译文:奔腾直泻冲击着一片片杂树,喷洒溅落穿透了一层层浮云。

注释:杂树:瀑布岩壁边杂乱的树木。重云:层云。

诗常讽思颍,曲每歌归田。斋摹画舫样,酒法冰堂传。

译文:阳光照耀下如彩虹一样绚烂,天气清和时像风雨一样可闻。

注释:虹霓:阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。天清:天气清朗。闻:听到。

此志自弱冠,到今已华颠。嗟予又晚辈,读书慕先贤。

译文:灵异的山峰多具有秀丽景色,天空瀑布相融雾霭一片氤氲。

注释:灵山:指庐山。秀色:壮美景色。空:天空中的云。氤氲:形容水气弥漫流动。

即彼生处所,馆之与周旋。时对文章姿,稍息簿领肩。

译文:参考资料:

贤者果不死,瞻之犹在前。似挥诛奸笔,犹拿击佛拳。

译文:1、张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:55-56

谁当嗣前规,时为易蠹椽。勿毁鲁恭宅,中有夫子天。

译文:2、褚斌杰.中国历代诗词精品鉴赏(中册):青海人民出版社,2001:52