逐宁府始见平川,喜成短歌翻译及注释

峡之西,逐之东,

译文:从长安告老回家了,在一直呆过了七十年之后;多么的不易呀,七十年,这自古以来都少有!——我倦了,与其闲置,不如归来。归来好啊:夏天,看荷花:凉雨过后,池塘的夜多美;秋天,看桂花:淡淡的风里,小山也不错。别问怎么打发这日子?——喝酒,喝酒;再不,写写诗吧。

注释:投老:垂老,临老。殢酒:困于酒。殢,沉溺,困倦。

更无平地二千里,惟有高山三万重。

译文:冬天:不要辜负了那竹上的雪;春天,不要辜负了那柳边的月。过闲的人,总有些痴。种花之事无人问津,与花相对的意味,只有老天明了。好笑的是那山中:云,早早的出去;鸟,迟迟地归来。——竟是这般的忙碌!

注释:“惜花”句:辛弃疾《摸鱼儿·更能消几番风雨》:“更能消、几番风雨。匆匆春又归去。惜春长恨花开早,何况落红无数。”

不知谁人凿混沌,独此融结何其工

译文:参考资料:

我本江吴弄水月,忽来踏偏西南峰。

译文:1、辛弃疾.稼轩词编年笺注.上海:上海古籍出版社,2007:208

不知尘界在何许?但怪星辰浮半空。

直疑飞入蝶梦境,此岂应有人行踪?

今朝平远见城郭,去是东川军府雄。

原田坦若看掌上,沙路净如行镜中。

芋区粟垄润含雨,楮林竹径凉生风。

将士懽呼马蹄快,康庄直与锦里通。

关年崎岖得夷路,一笑未暇怜飘蓬。