劭农三首翻译及注释

朝廷差下劝农官,同向郊原点检看。

译文:京城的大路上行人车马川流不息,扬起的灰尘扑面而来,人们都说自己刚从玄都观里赏花回来。

注释:紫陌:指京城长安的道路。陌:本是田间小路,这里借用为道路之意。红尘:尘埃,人马往来扬起的尘土。拂面:迎面、扑面。

场圃事兴把扒穴,田畴功毕桔槔残。

译文:玄都观里的桃树有上千株,全都是在我被贬离开京城后栽下的。

注释:玄都观:道教庙宇名,在长安城南崇业坊(今西安市南门外)。桃千树:极言桃树之多。刘郎:作者自指。去:一作“别”。

上租郎主丘丘定,输米官司粒料乾。

译文:参考资料:

虽是太平今有象,愿陈七月述艰难。

译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:912.