九日沣上作,寄崔主簿倬二李端系翻译及注释

凄凄感时节,望望临沣涘。翠岭明华秋,高天澄遥滓。

译文:明天又一个明天,明天何等的多。

注释:复:又。何其:多么。这句说:明日是何等的多啊。

川寒流愈迅,霜交物初委。林叶索已空,晨禽迎飙起。

译文:我的一生都在等待明日,什么事情都没有进展。

注释:待:等待。蹉跎:光阴虚度。以上两句说:如果天天只空等明天,那么只会空度时日,一事无成。

时菊乃盈泛,浊醪自为美。良游虽可娱,殷念在之子。

译文:世人和我一样辛苦地被明天所累,一年年过去马上就会老。

注释:若:一作“苦”,有些版本为“世人苦被明日累。”累:带累,使受害。这句说:世上的人都受“待明日”的害处。

人生不自省,营欲无终已。孰能同一酌,陶然冥斯理。

译文:早晨看河水向东流逝,傍晚看太阳向西坠落才是真生活。