短歌行翻译及注释

上樽不解散牢愁,灵药安能扶死病?千钧强弩无自射虚空,六出奇计终难逃定命。

译文:一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。

人生斯世无别巧,要在遇物心不竞。

译文:好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!

注释:对酒当歌:一边喝着酒,一边唱着歌。当,是对着的意思。几何:多少。

忧忘寝食怒裂眦,孰若凭高寄孤咏。

译文:宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。

注释:去日苦多:跟(朝露)相比一样痛苦却漫长。有慨叹人生短暂之意。

炎天一葛冬一裘,藜羹饭糗勿豫谋。

注释:慨当以慷:指宴会上的歌声激昂慷慨。当以,这里“应当用”的意思。

耳边闲事有何极,正可付之风马牛。

译文:靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。