短歌行翻译及注释

百年鼎鼎世共悲,晨钟暮鼓无休时。

译文:一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。

碧桃红杏易零落,翠眉玉颊多别离。

译文:好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!

注释:对酒当歌:一边喝着酒,一边唱着歌。当,是对着的意思。几何:多少。

涉江采菱风败意,登楼侍月云为祟。

译文:宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。

注释:去日苦多:跟(朝露)相比一样痛苦却漫长。有慨叹人生短暂之意。

功名常畏谤谗兴,富贵每同衰病至。

注释:慨当以慷:指宴会上的歌声激昂慷慨。当以,这里“应当用”的意思。

人生可叹十八九,自古危机无妙手。

译文:靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。

正令插翮上青云,不如得钱即沽酒。

译文:有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。

注释:杜康:相传是最早造酒的人,这里代指酒。