月夜至玉屏庵翻译及注释

古寺翠微间,溪山契悠想。明月下庭除,忻然遂独往。

译文:阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。

注释:敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。阴山:在今内蒙古自治区北部。穹庐:用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。笼盖四野:笼盖,另有版本作“笼罩”;四野,草原的四面八方。

春溪漾素辉,寒松落幽响。繁阴渐迷离,疏影散林莽。

译文:蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。

注释:天苍苍:苍苍:青色。苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。茫茫:辽阔无边的样子。见:同“现”,显露。

一径薜萝深,拄杖缘萝上。高僧夜未暝,开轩共澄朗。

译文:参考资料:

坐久若有得,无言倚虚幌。

译文:1、敕勒歌.人民教育出版社[引用日期2014-04-18]