次《纵笔一首》韵翻译及注释

多罗树下昔徜徉,尘世归来已渺茫。

译文:在天刚破晓的时分,就从陇西出发飞奔;要于夕阳落山之前,赶到狐谷客店安身。

注释:陇西:郡名,在今甘肃省内。飞狐谷:关名,在今河北涞源县。

犹有狂吟三百首,逢人大笑亿千场。

译文:金秋皓月当空照,凉气充满万山林;西风呼啸连日不停,折断高树扬起沙尘。

注释:层岭:重重山岭。扫:扫落树叶。高木:高大的树木。

西风雪气纷纷白,夜雨河流混混黄。

译文:雾气漾漾露水成珠,寒气袭来侵入衣襟;千山万岭道路崎岖,天咧即走何等艰辛。

注释:催轴:催促行车。轴,车轴,这里指车轮的转动。

忽对青山嗟岁晚,知君纵笔兴难忘。

译文:您这次远去他乡,是要到哪里扎根?高原平地参差错落,相距遥远颠簸难行。

注释:之:到,往。间:间隔。原陆:原野大地。