季眉观察出生挽诗索和久无以应适舟泊沅江因次吴南屏学博题仙亭倚醉图诗韵奉答兼寄南屏岳州翻译及注释

羽人不死居仙乡,玉函多贮长生方。试往求之隔瀛海,渺焉不免嗟汪洋。

译文:栖息在林中的乌鸦最喜初沐晨光,我抚摸着一头乱发为一年将尽而伤感。

注释:曙:天刚亮。蓬:散乱。这里指散乱的头发。岁阑:岁暮,一年将尽的时候。

人生百年总蜕化,累累冢并青山昂。造物偶遗自有意,莫嫌鬓雪思遮藏。

译文:空有一腔抱负,哪里才是我的用武之地呢?

若令早暮获闻道,奚辞委骨山之阳。默数故人余有几,年来多赴松柏冈。

译文:北风呼啸而没有多余的衣物御寒,奴仆跟马匹都是饥寒交迫。

注释:朔风:北风,寒风。重衣:谓重复多餘的衣服。

独我与子经丧乱,余生尚见须眉苍。老去安心耽静域,间来习静憎欢场。

译文:与妻儿告别时悲伤难抑,对于自己即将远行更是犹豫徘徊和悲痛。

注释:惨戚:亦作“惨慼”。悲伤凄切。迟回:犹徘徊。

闻道去年届周甲,烽烟正喜清南疆,贺客填门举寿斝,当筵尽佩茱萸囊。

译文:但是志气男儿在如今这开明盛世,又怎能一直处于困厄之中呢。

注释:休明:用以赞美明君或盛世。泥蟠:蟠屈在泥污中。亦比喻处在困厄之中。

先生再拜谢祝嘏,命奴置砚迎风廊。但乞吟侪作楚些,侑樽聊佐松醪香。

译文:且看朝堂之上谁是木偶,谁又是真正的有识之士。

差免只鸡与斗酒,他年再荐桥公觞。哀吟不妨咏山鬼,醉舞共许成诗狂。

译文:我郁郁寡欢的过着贫苦的生活,久久想不出端由来。

朅来往吊魏城墓,有泪暗堕棠梨旁。犹忆东风初觌面,不禁肠断悲王昌。

译文:成功后不求功名利禄,失败后也不会隐居遁世。

贤豪作达一生死,何为苦悼金蝉凉。仙亭倚酎有胜概,临风令我怀荷塘。

译文:什么时候才能施展自己的抱负,时光飞逝,岁月不等人。

注释:跳丸:比喻日月运行。谓时间过得很快。

差年较我一岁长,久要白首浑难忘。径当放棹远相访,塔间铃语咻丁当。

译文:人生真正际遇难道都是暮年才会来到吗?这真是让人悲愤不已啊!