世无壮士力扼虎,群虎食人人莫御。
译文:清澈的溪水之中飘荡着一叶小舟,在靠近两岸的秋水里开满了荷花,一群美丽纯洁的农家少女唱着渔家歌谣,歌声飞入荷花丛中,惊起了一群栖息的水鸟,突然风雨欲来,采莲少女却处乱不惊,从容不迫地采下一茎绿荷叶戴在头上作雨具,返舟归家。
注释:芙蓉:荷花。鸥:水鸟。休:语气助词。
上官付之无奈何,悬赏谩令招猎户。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
猎户徒肾逐麕麂,初非法中虎匠比。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
心胆既怯赏又轻,谁肯向前判一死。
官遣弓兵相助佐,猎户见之气先挫。
心忧得赏为所分,眼见有虎容渠过。
弓兵散在村落中,村民鸡犬为一空。
四足之虎未可捕,两足之人与虎同。
真虎为患时一出,人虎为患朝连久。
东乡闻虎在西邻,人虎又向西乡集。
野外晡时即掩关。椎苏不复更登山。
人虎难避愈真虎,纵为虎食不闻官。