见浙翁琰禅师翻译及注释

谓师有道国人皆,何必文殊更五台。

译文:怎么也未能把春天留住,白白地让黄莺唱个不停。满地都是脏污的红锦落花,是昨夜一场风雨的侵凌。

注释:宫锦:宫廷监制并特有的锦缎。这里喻指落花。“满地”“昨夜”二句:应作倒装理解。

棒喝交驰聊复尔,离微不犯亦奇哉。

译文:小怜姑娘刚刚弹起琵琶,拂晓她思绪万千萦绕天庭。看那不肯进入豪门大户的杨花,自由自在地漫舞春风。

注释:小怜:北齐后主淑妃冯小怜,善弹琵琶。这里借指弹琵琶的歌女。杨花:一作“梨花”。

且言风动还幡动,莫问船来与陆来。

译文:参考资料:

不道相逢不相识,尽教寒拾笑咍咍。

译文:1、陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:53-54