伊孝廉墨卿与余话旧感向者东郡之游而见于诗黯然奉答翻译及注释

昔游如梦思茫茫,语向君前倍感伤。楼上酒人明月夜,雪中诗话聚星堂。

译文:采集花草的姑娘巳经无踪无影,我也顿时失去游山玩水的心情。流落异乡总是以写诗诉说愁苦,那有心思细细欣赏春天的光景。

注释:采芳人:指游春采花的女子。杳:没有踪迹。顿觉:顿时觉得。游情:游玩的心情。草草:草率。

雏鸦畏晚寻巢急,孤树惊秋落叶凉。莫问少陵旧诗卷,不堪东郡吊城荒。

译文:去年的燕子已飞向辽远的南方,今年的燕子该落在谁家的梁栋?暮春三月不要听那夜间的风雨,雨声不催花开,但见遍地落红。

注释:燕子:词人自喻。天涯:形容很远的地方。谁家:何处。