楼上观荡舟妇翻译及注释

蕙楼临广甸,兰塘通曲湖。山光落乌几,水影上虾须。

译文:月宫的老兔老兔寒蟾在悲泣天色,云楼门窗半开月光斜照粉壁惨白。

注释:老兔寒蟾:神话传说中住在月宫里的动物。此句是说在一个幽冷的月夜,阴云四合,空中飘洒下阵阵寒雨,就像兔和蟾在哭泣。云楼句:忽然云层变幻,月亮的清白色的光斜穿过云隙,把云层映照得像海市蜃楼一样。

荡桨谁家子,轻舟迅若凫。扳莲觅嘉藕,剥芡弄明珠。

译文:月亮像玉轮轧过露水沾湿了团光,在桂花香陌欣逢身带鸾佩的仙娥。

注释:玉轮句:月亮带着光晕,像被露水打湿了似的。鸾佩:雕刻着鸾凤的玉佩,此代指仙女。

送歌情婉娈,卖眼意踟蹰。姑嫜在堂上,返照下桑榆。

译文:俯视三座神山之下茫茫沧海桑田,世间千年变幻无常犹如急奔骏马。

注释:三山:指海上的三座神山蓬莱、方丈、瀛洲。这里却指东海上的三座山。走马:跑马。