翌日载集杜陵南池二首 其一翻译及注释

济水东回众壑驰,才人名迹尚清漪。高楼百尺曾供奉,旅馆千秋更拾遗。

译文:采集花草的姑娘巳经无踪无影,我也顿时失去游山玩水的心情。流落异乡总是以写诗诉说愁苦,那有心思细细欣赏春天的光景。

注释:采芳人:指游春采花的女子。杳:没有踪迹。顿觉:顿时觉得。游情:游玩的心情。草草:草率。

白苧飞扬春雪后,青萍离合暮云时。浣花溪上愁无限,得似修篁荫夹池。

译文:去年的燕子已飞向辽远的南方,今年的燕子该落在谁家的梁栋?暮春三月不要听那夜间的风雨,雨声不催花开,但见遍地落红。

注释:燕子:词人自喻。天涯:形容很远的地方。谁家:何处。