拟前缓声歌翻译及注释

万水东流,鱼西上游。不虞彼有渔子,置我于其钩。

译文:怎么也未能把春天留住,白白地让黄莺唱个不停。满地都是脏污的红锦落花,是昨夜一场风雨的侵凌。

注释:宫锦:宫廷监制并特有的锦缎。这里喻指落花。“满地”“昨夜”二句:应作倒装理解。

鱼告渔子,女曷太荼。宽大福厚,不见是图。渔乃伛偻伸钩,我脱身以游。

译文:小怜姑娘刚刚弹起琵琶,拂晓她思绪万千萦绕天庭。看那不肯进入豪门大户的杨花,自由自在地漫舞春风。

注释:小怜:北齐后主淑妃冯小怜,善弹琵琶。这里借指弹琵琶的歌女。杨花:一作“梨花”。

渔起挥手谢,天命各有由。此鱼衔明珠,来报当日渔。

译文:参考资料: