今日歌翻译及注释

琉球佩刀光照水,三年不磨绣花紫。换钱解向市中悬,我贵彼贱无人市。

译文:总是今日又今日,今日能有多少呢!

注释:鸠:斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。子将安之:您打算到哪里(安家)。子:古代对对方的尊称,表示“您”。将:打算、准备。安:哪里。之,到。安之,即“之安”,去哪儿。

家惟此刀颇直钱,易钱不得愁欲死。客问此刀值几何,广州五葛飞轻雨。

译文:今天又没做事情,那么这件事情何时才能完成呢?

注释:枭:又称鸺鹠(xiūliú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。东徙:向东边搬迁。徙,搬迁。

及今求市不较量,但输三葛钱亦止。千人十往九不顾,向刀长立折双趾。

译文:人这一生能有几个今日,今日不做事情,真是可惜啊!

注释:何故:什么原因。故,原因。

一日不食良巳饥,两日不食将何以。却走异县告长官,往日停车傥知己。

译文:假如说姑且等到明天到了再去做,但是明天还有明天的事情啊!

注释:乡人皆恶我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。皆,都。恶,厌恶。我,这里指代猫头鹰。以故:因此。以,因为。故,原因,缘故。

平生自有孟尝心,今日翻思门下士。

译文:现在为诸位写这首《今日》诗,请从今日就开始努力工作吧!

注释:更:改变。犹:仍旧,还。