挟弹篇翻译及注释

长安细侯年尚小,独出春郊不须晓。

译文:晴空万里,我登上杨柳掩映的高楼,眺望一片芳草绿到天边。劝你不要登上高楼的顶点,因为此时登高怀远,最是伤怀。

注释:碧四垂:四面青天与远处绿野相接,自高而下,同一碧色。芳草:意为芳草掩映的归途。高梯:高楼。暗指登高易动乡情。

手持柘弹霸陵边,岂惜金丸射飞鸟。

译文:堂下的新笋已长成竹子,落花已碾成尘土作了燕子筑巢的新泥。此时再怎忍心听那林梢上传来杜鹃的的啼叫呢?

注释:燕巢泥:落花化为泥土,被燕子衔去筑巢。林表:林外。杜鹃:鸟名,其声衷苦,似“不如归去”,勾人乡思。

金丸射尽飞鸟空,解衣市酒向新岂。

译文:参考资料:

醉倒银缾方肯去,去卧红楼歌吹中。

译文:1、王克俭.周邦彦诗词选:海南国际新闻出版中心,不详:第42页

不管花开与花老,明朝还去杜城东。

译文:2、石延博.宋词:中国和平出版社,2004.12:第104-105页