重阳阁下和同舍翻译及注释

君逢佳节忆还家,我亦淹留感岁华。

译文:如今是一个群豪并起争夺天下的时代,男儿当弃文从武成就一番事业。

注释:述怀:陈述自己的怀抱、志向。中原:原指黄河南北一带,这里代指中国。逐鹿:比喻争夺政权。事戎轩:即从军,戎轩指兵车;亦以借指军队、军事。

清禁雠书惊白发,故园吹帽负黄花。

译文:我曾经向李密献计但不被他采纳,但我心中的壮志并没因此丧失。

注释:纵横计:进献谋取天下的谋略。不就:不被采纳。慷慨志:奋发有为的雄心壮志。

谢安行有登山屐,扬子居无载酒车。

译文:我拿着自己的计谋献给天子,领命纵马西出潼关。

注释:杖:拿。策:谋略。谒:面见。关:潼关。

何日得归溪上隐,大收图史作生涯。

译文:终军当年请缨缚南越王,我乘车东去招降李密旧部和各路豪强。

注释:凭轼:乘车。轼:古代车厢前面用作扶手的横木。下:是敌人降服。东藩:东边的属国。