送裴评事翻译及注释

塞垣从事识兵机,只拟平戎不拟归。入夜笳声含白发,

译文:上朝时齐步同登红色台阶,分署办公又和你相隔紫微。

注释:联步:同行。丹陛:皇宫的红色台阶,借指朝廷。曹:官署。限:阻隔,引申为分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居处,此指朝会时皇帝所居的宣政殿。中书省在殿西,门下省在殿东。

报秋榆叶落征衣。城临战垒黄云晚,马渡寒沙夕照微。

译文:早晨跟着天子的仪仗入朝,晚上身染御炉的香气回归。

注释:天仗:即仙仗,皇家的仪仗。惹:沾染。御香:朝会时殿中设炉燃香。

此别不应书断绝,满天霜雪有鸿飞。

译文:满头增白发悲叹春花凋落,遥望青云万里羡慕鸟高飞。

注释:鸟飞:隐喻那些飞黄腾达者。