别李明府翻译及注释

宠光五世要青组,出入珠宫引箫鼓。醉舞雄王玳瑁床,娇嘶骏马珊瑚柱。

译文:现在我才回想起江南的好处来,当时年少风流,春衫飘举,风度翩翩。我骑着大马,斜靠小桥,满楼的女子都被我的英姿所倾倒。

注释:红袖:指代少女。这里指青楼中妓女之类。

胡儿夹鼓越婢随,行捧玉盘尝荔枝。罗山道士请人送,林邑使臣调象骑。

译文:闺房屏障曲折迂回,掩映深幽,那就是我醉宿花丛之所在。现在要是能再有像当年那样的遇合,我就是到白头也一定不会想回来。

注释:翠屏:镶有翡翠的屏风。金屈曲:屏风的折叠处反射着金光。一说金屈曲是屏风上的金属环纽。花丛:指代游冶处的艳丽境界。花枝:比喻所钟爱的女子。

爱君一身游上国,阙下名公如旧识。万里初怀印绶归,湘江过尽岭花飞。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

五侯焦石烹江笋,千户沈香染客衣。别后想君难可见,苍梧云里空山县。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

汗苑芳菲入夏阑,待君障日蒲葵扇。