东征行翻译及注释

桐柏水西贼星落,枭雏夜飞林木恶。相国刻日波涛清,

译文:  齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,可以讲给我听听吗?”

注释:  齐宣王:田氏,名辟疆,齐国国君,前年至前年在位。齐桓、晋文:指齐桓公小白和晋文公重耳,春秋时先后称霸,为当时诸侯盟主。宣王有志效法齐桓、晋文,称霸于诸侯,故以此问孟子。

当朝自请东南征。舍人为宾侍郎副,晓觉蓬莱欠珮声。

译文:  孟子回答说:“孔子这些人中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有流传。我没有听说过这事。(如果)不能不说,那么还是说说行王道的事吧!”

注释:  仲尼:孔子的字。道:述说,谈论。儒家学派称道尧舜禹汤文武等“先王之道”,不主张“霸道”,所以孟子这样说。无以:不得已。以,同“已”,作止讲。王:用作动词,指王天下,即用王道(仁政)统一天下。

玉阶舞蹈谢旌节,生死向前山可穴。同时赐马并赐衣,

译文:  (齐宣王)说:“要有什么样的德行,才可以称王于天下呢?”

御楼看带弓刀发。马前猛士三百人,金书左右红旗新。

译文:  (孟子)说:“使人民安定才能称王,没有人可以抵御他。”

注释:  保:安。莫之能御:没有人能抵御他。御:抵御,阻挡。

司庖常膳皆得对,好事将军封尔身。男儿生杀在手里,

译文:  (齐宣王)说:“像我这样的人,能够保全百姓吗?”

营门老将皆忧死。曈曈白日当南山,不立功名终不还。

译文:  (孟子)说:“可以。”