乙卯仲夏偕吟友三人①游黄山登飞来石以观西海群峰有感赋此翻译及注释

此石来何方,卓尔成丘壑。嘉名锡飞来,应从天上落。

译文:一袭深红色的长裙日子久了便蒙上了淡黄色,自古以来旧的东西就比不得新的东西讨人喜欢。

注释:一尺深红:即一块深红色丝绸布。古代妇人之饰;或即女子结婚时盖头的红巾,称“盖头”。曲尘:酒曲上所生菌,因色微黄如尘,亦用以指淡黄色。此处意谓,红绸布蒙上了尘土,呈现出酒曲那样的暗黄色。

问君底事来人间,不住仙山住黟山。若非众女嫉蛾眉,定是天公昧选贤。

译文:你我原本应该像合欢核桃一样坚贞不移,哪里想到你的心里原来已经有了别人,让我对你终究有了恨意。

注释:合欢桃核:是夫妇好合恩爱的象征物。桃核:桃为心形,核同合音,可以像喻两心永远相合。里许:里面,里头。许,语助词。元来:即“原来”。人:取“仁”的谐音。

不然骏奔无空阔,未肯俯首就车辕。天府倘如此,尘寰可知己。

译文:深夜里点亮烛火深深的嘱咐你,此去路途遥远不要忘了归期。

注释:深烛:音谐深嘱,此处用的是谐音双关的修辞手法,写女子“深嘱”情郎。伊:人称代词,“你”。长行:长行局,古代的一种博戏,盛行于唐。这里用此博戏的名称双关长途旅行。围棋:中国传统棋种。此处用“围棋”与“违期”的谐音,劝“郎”莫要误了归期。

黄钟毁弃瓦釜鸣,蝉翼为重千钧轻。舐痔谗人竞结驷,正色直士长徒行。

译文:小巧精致的骰子上嵌入那意喻相思的红豆,相思入骨你是否知道?

注释:玲珑:精巧貌。骰子:博具,相传为三国曹植创制,初为玉制,后演变为骨制,因其点着色,又称色子;为小立方体块状,六个面上分别刻有从一到六不同数目的圆点,其中一、四点数着红色,其余点数皆着黑色。这骰子上的红点,即被喻为相思的红豆。

石兮石兮,君莫太息。雄鸡一声,云开晓色。朝收西海群峰茫茫之元气,暮送六龙金车冉冉去西极。

译文:参考资料:

东向坐兮南面王,宫扇开兮锦屏张。时兴云而为雨,亦凝露以成霜。

译文:1、张红编.温庭筠词新释辑评:中国书店,2003年01月第1版

或徙倚乎石柱,或偃卧于石床;

或矫首以舒啸,或白眼而举觞。吁嗟乎,闻道苍天有罅待君补,云何熟视若无睹。

况复天阙尔故宇,新欢旧怨那足数。

此间乐,不思蜀。劫后身,泯荣辱。百岁光阴等浮沤,江水无情自东流,尔独何故兮而预他人谋。