戒同生翻译及注释

端任一世豪,脱去未半岁。长男方十龄,同生其小字。

译文:旅舍中春残夜雨刚刚晴,恍然间心里忆起长安城。

注释:残春:指的是春天将去,春花凋残,故称残春。宿雨晴:指一夜宿雨,清晨放晴。恍然:忽然。咸京:指唐都城长安。

携之学校中,后死命吾辈。宵来极不佳,恶睡湿床被。

译文:树枝中蜂拥蝶舞花将落,水面上风起柳絮飘飘行。

注释:柳絮行:指柳絮随风飘飞。

问以了未羞,俯首笑不对。呵扑我何忍?抚视空陨涕。

译文:借写诗杆情因悟禅语止,用酒冲愁阵如同出奇兵。

注释:诗魔:佛家禅理认为作诗是文字“魔障”。归净域:指归到那洁净的地方。净域,亦称“净土”,佛语,指无浊无垢之地。酒冲:用酒来冲击。愁阵:愁苦如重重敌阵。出奇兵:借酒浇愁,如同出奇兵破阵一样。

伤哉爱与恩,此局岂常在?更过数十年,吾汝皆在外。

译文:保存好官帽不要遭污损,擦拭净朝簪等待唐复兴。

注释:两梁:冠名。《唐诗鼓吹》的注释中说汉代“秩千石,冠两梁”。尘埃污:指沾上尘埃,暗指投敌变节。拂拭:掸灰擦尘。朝簪:指戴朝帽时所用的头替。待眼明:等待大唐复兴。

及兹自勉力,尚可奋前载。同来吾戒汝,此事不可再。

译文:参考资料:

今去分枣栗,吾决为汝讳。

译文:1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:212-213.