别李莘韬余献甫翻译及注释

南行碌碌颇违心,博势无休便陆沈。

译文:我的愁肠百绕千结阴郁不开,这一回我怀着失意的心情来到了异乡。

注释:百结:形容疙瘩很多。郁,阴郁。

名义有权堪自解,炎荒缘分不从今。

译文:重阳节这天,我刚刚插戴上茱萸,便在窗前给妹妹写起诗来。

注释:茱初插:刚刚插上茱萸。句乍裁:刚刚锤炼好诗句。

游情赖得同瓢笠,闺思凭他怨藁砧。

译文:面对秋菊,难于饮到陶渊明喝的美酒;登上高楼;惭愧缺少王粲那样的才能。

注释:元亮:晋陶渊明字元亮,常对菊饮酒。登楼:登高楼赋诗。仲宣:东汉王粲字仲宣,山阳高平(今山东邹县)人,生于公元177年(汉灵帝熹平6年),死于公元217年(汉献帝建安22年),“建安七子”之一。仲宣才:即指如王粲一样的才能。

君辈果期归计早,数行白简望知音。

译文:美好的时光中,佳节枉被辜负。那过去欢聚的地方,如今已冷落无人了。

注释:良时:美好时光。