和王比部元美喜浚人卢楠冤雪之作翻译及注释

春从邹律动,近得破愁颜。心事孤灯下,年光万死间。

译文:夜里做梦与你携手共同游玩,早晨醒来泪水流满巾也不擦拭。

赋成馀白发,身在有青山。共尔烟霞约,飘然去不还。

译文:在漳浦我三次生病,长安城草生草长已经八个年头。

注释:漳浦:地名,在今福建漳州南部。宿草:指墓地上隔年的草,用为悼念亡友之辞朋友之墓,有宿草而不哭焉。