老杨自是关东客,短衣长躯枣红面。
译文:夜里做梦与你携手共同游玩,早晨醒来泪水流满巾也不擦拭。
千里随身丈八矛,到处寻人斗轻健。
译文:在漳浦我三次生病,长安城草生草长已经八个年头。
注释:漳浦:地名,在今福建漳州南部。宿草:指墓地上隔年的草,用为悼念亡友之辞朋友之墓,有宿草而不哭焉。
谓余儒生颇好武,一揖滚滚发雄辩。
译文:想你逝去九泉尸骨已经化成泥沙,我还暂时寄住人间白发满头。
注释:君埋泉下:指微之去世。
坐惊平地起波涛,蠕蠕龙蛇手中现。
译文:阿卫韩郎已经先后去世,黄泉渺茫昏暗能够知晓吗?
注释:阿卫:微之的小儿子。韩郎:微之的爱婿。夜台:指坟墓,因为闭于坟墓,不见光明,所以称为夜台,后来也用来指代阴间。茫昧:模糊不清。
拨开双龙分海嬉,攒簇两蛇合穴战。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
争先尽教使机关,缩退谁知卖破绽。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
目上中眉犹自哂,绵中裹铁那能见。
满身护著不通风,百步撺来激流电。
飞上落下九点丸,放去收回一条线。
问君何为技至此,使我冯轩神雰眩。
答言少小传授时,五步七步画地践。
迩来操弄三十年,浑身化作枯树竿。
心却忘手手忘枪,眼前只见天花旋。
乃知熟处是通神,解牛斫轮安足羡。
因君亦解草书诀,君枪岂让公孙剑。