题裕之家山图翻译及注释

系舟盘盘连石岭,牧马澄澄倒山影。山光水气相混涵,中有元家旧庐并。

译文:东郊的那匹瘦马啊,让我心伤不已,它那瘦弱突出的马骨,就像墙头伸出的石头一般。

注释:骼,音格。肆兀,形容马骨出如石。如堵墙,也是说瘦。

雁门一开豺虎场,驾言投迹嵩之阳。青山偃蹇不可将,十年竟堕兵尘黄。

译文:拿起马缰绳,绊动它的马足,它却只挪动四蹄,歪歪倒倒,那可不是要飞跃的本意啊。

注释:绊之:用马缰绊动马足。欹侧:歪歪倒倒。腾骧:飞跃。这句有“岂复有意于用世”的意思。

东岩风物知犹在,说与寄庵神已会。一挥淡墨能似之,清辉远寄形骸外。

译文:仔细看看它身上的六个印子,其中有一个官方印,大家都说它是那部队遗留在路旁的。

注释:六印带官字:是说马身所印六个印子,其中有一个官字印。

元家故山吾与邻,梦见不如画图真。旧曾行处聊经眼,未得归时亦可人。

译文:它的皮肤干裂,毛色灰暗,夹杂着泥水污渍一片片剥落,仅存在身上的也沾满了冰霜。  

注释:剥落:脱落。“毛暗”句:马病毛头生尘,故曰毛暗。连雪霜,是说身带雪霜,和上句都是写瘦马的可怜的。