云庄劝学翻译及注释

百川皆望东,三才同面离。

译文:归隐的园圃刚刚开成,白鹤猿猴都在惊怪,主人没有归来,归隐山林本是我平生的志趣,为什么甘为士人所笑,总是混迹尘埃?厌倦了官场就该急流勇退,求清闲愈早愈好,岂止是为享受莼羹鲈脍?你看那秋江上,听到弓弦响,惊雁急忙躲闪,行船回头,是因为骇浪扑来。

注释:三径:指归隐者的居所。鹤怨猿惊:表达出自己急切归隐的心情。稼轩:辛弃疾号稼轩。甚:正是。云山,农村。意气:神态。这里作志气讲。衣冠人:上层或高贵的人物。抵死:终究,毕竟。意倦须还:这里指退隐回家。莼羹鲈脍:美味。“秋江上”三句:比喻在官场碰壁,遭人排挤,因此避世。骇浪:形容海浪像马受惊时的奔跑。作者感觉到官场的奸诈险恶。要作雁避船回的准备。这就是回带湖的动机。

半圭崇幼德,六矢志男儿。

译文:东冈上盖起那茅屋书斋,最好是把门窗临湖开。要划船垂钓,先种下柳树一排排;插上稀疏的篱笆保护翠竹,但不要妨碍赏梅。秋菊可餐服,春兰能佩戴,两种花留给我归来亲手栽。我反复思考,只怕圣上不让我离开,归隐之章仍在犹豫徘徊。

注释:东冈:东边的小岑。葺:用茅草修复房子叫葺。好都把:作必须统统地解。轩:小房子。春兰:兰有春秋二种,都可以佩带。这里写春兰,是与上边的秋菊相对。

孟子道非高,周公言非欺。

译文:参考资料:

要须辨方位,乃识穷陬维。

译文:1、刘忠.辛弃疾词选译.成都:巴蜀书社,1991:61-65

自从学校废,俗敝柏梁诗。

英才陆沈尽,卓荦非无资。

下车众皆悦,苟且遂成痴。

混澒声一概,沈痼星千期。

天生紫阳子,缨冠而救之。

万类始根理,六经初有师。

立心辨邪正,成德在勤嬉。

曾参作门户,夫子为根涯。

有位民物康,在家兄弟宜。

敬义贯心筠,德业畅根枝。

行远必自迩,登高必自卑。

不从洒扫起,何以为类推。

群居不及义,游宴日相追。

失学莫此甚,一成而百隳。

时文筑衰末,不直埋马帷。

六经不勤读,学荒身亦危。

二刘与三蔡,相牖如埙篪。

师门赖有嗣,流泽今未衰。

子孙欲不坠,祖训勤奉持。

不失伯牙心,不患无子期。