一剪梅·红藕香残玉蕈秋翻译及注释

红藕香残玉蕈秋,

译文:前几天蒙您陪同前往南山,去寻找一处栖身之地与您为邻。

注释:上人:佛教称具备德智善行的人,后作为对僧人的敬称。赞上人:即赞公和尚。一昨:昨天,过去。一为发语词。锡杖:僧人所持之杖,亦称禅杖,此代指赞上人。卜邻:选择邻居。

轻解罗裳,独上兰舟。

译文:我年纪渐老腰脚乏力,在阴崖下居住实属不便。

注释:年侵:为岁月所侵,指年老。未便:不便。

云中谁寄锦书来?

译文:我想找的是一块重冈北护、终日得阳的地方。

注释:竟日:终日,整天。

雁字回时,月满西楼。

译文:买所茅屋置点田地以终天年。

注释:买:一作“置”。

花自飘零水自流。

译文:听说西枝村的西边有个山谷,那里长满了杉树和漆树。

注释:杉:指树。黍:指庄稼。《全唐诗》校:“一作漆,即黍。”稠:多。

一种相思,两处闲愁。

译文:正午时阳光颇为和暖,石田土质良好作物能够丰收。

注释:亭午:中午。石:《全唐诗》校:“一作沙。”

此情无计可消除。

译文:所以我想等到雨停路干,牙疼的老病好了以后,再邀您同去西谷。

注释:塞:《全唐诗》校:“一作寒。”宿昔:早晚,表示时间之短。齿疾:才病。廖:病愈。

才下眉头,却上心头。

译文:徘徊于虎穴之上,观览于龙潭之恻。

注释:裴回:今写作“徘徊”。虎穴:山名。面势:对面。龙泓:水名。