劝酒惜别翻译及注释

春日迟迟辗空碧,绿杨红杏描春色。

译文:清溪的水能使我心境清澈,它的水色不同于其它江水。

注释:清溪:河流名。在安徽境内,流经安徽贵池城,与秋浦河汇合,出池口入长江。诸:众多,许多。

人生年少不再来,菲把青春枉抛掷。

译文:借问那以清闻名的新安江,那哪里能像这样清澈见底?

注释:新安江:河流名。发源于安徽,在浙江境内流入钱塘江。

思之可不令人惊,中有万恨千愁并。

译文:人仿佛行走在一面明镜中,鸟好像轻飞在一扇屏风里。

注释:度:这里是飞过的意思。屏风:室内陈设,用以挡风或遮蔽的器具,上面常有字画。

今日就花始畅饮,座中行客酸离情。

译文:快到傍晚时猩猩开始哀啼,徒然让悲伤感染远方游子。

注释:向晚:临近晚上的时候。游子:久居他乡的人。作者自指。

我欲为君舞长剑,剑歌苦悲人苦厌。

译文:参考资料:

我欲为君弹瑶琴,淳风死去无回心。

译文:1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:183

不如转海为饮花为幄,赢取青春片时乐。

明朝匹马嘶春风,洛阳花发胭脂红。

车驰马走狂似沸,家家帐幕临晴空。

天子盛明君正少,勿恨功名苦不早。

富贵有时来,偷闲强欢笑,

莫与离忧贾生老。